BEDAVA İNGİLİZCE SİTESİNE HOŞGELDİNİZ! ANA SAYFA  |  BEGINNER  |  ELEMENTARY  |  INTERMEDIATE  |  ADVANCED  |  CONTACT  | 

     Tercüme Bürosu Ankara     
   
   Ana Sayfa    Pratik İngilizce    Oyunlar    Gazeteler    Okuma    Chat    Songs    Fıkra    Şiir    Özel Ders İlanları

MÜTHİŞ BULUŞ! UZMANLAR İNGİLİZCE KONUŞMANIN SIRRINI AÇIKLADI. NASIL MI? TIKLAYIN!

            

S O R U    K Ö Ş E S İ

SORU GÖNDER
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58

Haftanın Sorusu

SORU 30
Soru:

İyi günler. Bildiğim kadarıyla drop "inmek, damlamak" manasına ve litter "sedye/tezkere" manasına geliyor. ancak bir gramer kitabında rastladığım şu cümlede iki kelime arasındaki bağı kuramadığım için cümleyi anlayamadım.Cümle şu: Passengers are requested not to drop litter at the airport. Bu konuda beni aydınlatır ve cümlenin ne manaya geldiğini yazarsanız çok memnun olurum.İyi çalışmalar.

Gürkan Sürat / İstanbul


Cevap:

'Litter' kelimesinin tek bir anlamı üzerinde durmuşsunuz ve doğal olarak anlam çıkarmakta zorlanmışsınız oysa litter kelimesinin diğer bir anlamının 'çöp, döküntü' olduğunu sözlükten bulabilseydiniz, cümlenin anlamını çıkartmakta zorlanmayacaktınız. 'drop litter' çöp atmak, çöp dökmek anlamına gelmektedir.
'Passengers are requested not to drop litter at the airport.' cümlesi de 'yolcuların havaalanında cöp atmamaları rica olunur.' anlamına geliyor.



          




|ingilizce kursu |İngilizce Test Çöz | test ve çeviri | ingilizce chat | bilgi yarışması | Dersrehberi.com | oyun | nasrettin hodja | ingilizce kursları

 

copyright © bedavaingilizce.com 2000-2017


| Newspapers | Grammar | Vocabulary | Jokes | Poems | Riddles | Tongue Twisters |
| English Books | Homonyms | Synonyms | Proverbs | Lyrics | Quotes |